Эрл Стенли Гарднер — один из наиболее читаемых авторов детективных историй. Его произведения отличает динамичный сюжет с неожиданными развязками, который держит читателя в постоянном напряжении, не позволяет выпустить книгу из рук. Заикающихся епископов не бывает — в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад. 2 : Дело заикающегося епископа; Дело королевы красоты; Дело о фальшивом глазе; Шепот сыпучих песков : Гарднер Эрл Стенли - Перри Мейсон - 8. Дело заикающегося епископа. Эрл Стенли Гарднер: «Дело заикающегося епископа»Эрл Стенли Гарднер. Дело заикающегося епископа. Брюнетки напрокат Год выпуска: 2011 г. Фамилия автора: Гарднер Имя автора: Эрл Стенли Исполнитель: Карл Андруссов Жанр: детектив Издательство: Нигде не купишь. Исполнитель - просто издевательство, шепелявит, ЧТОкает, глотает слоги, чуть ли не заикается!! Гарднер, Эрл Стенли Собрание сочинений . 2 : Дело заикающегося епископа; Дело королевы красоты; Дело о фальшивом глазе; Шепот сыпучих песков. Bedrooms Have Windows Автор: Гарднер Эрл Стенли Жанр: Другие детективы Серия: Cool and Lam #12 Язык: английский Год: 1949 Добавил: Admin Дата загрузки: 6 Авг 16. Первая иллюстрация к книге Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер. Эксмо-Пресс: Весь Гарднер (мяг). Информация о наличии книги Гарднер Эрл Стенли 'Дело заикающегося епископа' в сети розничных магазинов Книжный Лабиринт. Заикающихся епископов не бывает - в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Раздел: На английском языке . Заикающихся епископов не бывает - в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако не прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад. Перри Мейсон – 8tymond «Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Том 4.»: Центрполиграф; Москва; 1. Оригинал: Erle Gardner, “The Case Of The Stuttering Bishop”, 1. Перевод: П. Рубцова. Эрл Стенли Гарднер«Дело заикающегося епископа» Глава 1 Перри Мейсон внимательно посмотрел на фигуру, в нерешительности замершую на пороге его кабинета.— Входите, епископ, прошу вас. Облаченный в широкую черную одежду приземистый человек, слегка поклонившись, подошел к креслу. Белый отложной воротник сутаны священнослужителя подчеркивал темный загар лица и холодный блеск серых глаз. Короткие ноги, обутые в черные, сильно поношенные башмаки, ступали твердо и уверенно, и, приглядевшись к посетителю, Мейсон подумал: походка не изменилась бы, даже если бы эти ноги несли торс своего владельца к электрическому стулу. Епископ сел в кресло.— Сигарету? Еще пара затяжек, и со мной все будет кончено. И действительно, после минутной паузы его голос стал таким же твердым, как пальцы пианиста, который, допустив фальшь, тут же спешит компенсировать ее дополнительной экспрессией.— Если вы не против, я бы закурил свою трубку.— Курите на здоровье, — сказал Мейсон. Он отметил про себя, что трубка, появившаяся из левого кармана посетителя, очень подходит ее владельцу.— Секретарша сказала мне, что вы епископ Вильям Меллори из Сиднея и что вы хотите проконсультироваться со мной по делу об убийстве человека, — сказал адвокат, стараясь облегчить задачу своего визитера. Епископ кивнул, достал, из кармана кожаный кисет, набил мелким табаком инкрустированную трубку, сунул ее в рот, крепко зажал зубами и зажег спичку. Наблюдая за его действиями, Мейсон так и не понял, загородил ли он пламя спички ладонями для того, чтобы справиться с дрожью пальцев, или же сказывалась многолетняя привычка закуривать на ветру. Когда трепещущее пламя осветило высокий лоб, плоское лицо с высокими скулами и упрямым подбородком, Мейсон слегка сдвинул брови, пытаясь разобраться в своих первых впечатлениях.— Расскажите мне все, — сказал Мейсон. Епископ Меллори выпустил несколько сизых облачков дыма. Он не относился к тем людям, которые при подобных обстоятельствах стали бы ерзать на стуле, но все же все его поведение говорило о крайней озабоченности.— Боюсь, — наконец произнес он, — что мое юридическое образование весьма поверхностно. Мне хотелось бы знать, существуют ли смягчающие обстоятельства в отношении убийства человека. Как только он запнулся вторично, его зубы крепко стиснули деревянный черенок трубки, а несколько быстро выпущенных к потолку струек голубоватого дыма сказали не только о том, что он нервничает, но также и о том, что его раздражает, что он никак не справится со своим волнением.— По всей вероятности, — медленно заговорил Мейсон, — вы имеете в виду так называемый срок давности в отношении некоторых видов преступлений. В нашем штате любые преступления, кроме убийства, растраты общественных денег и подделки общественных документов, преследуются законом в течение трех лет после совершения преступления.— Допустим, что полиция не нашла лицо, совершившее преступление, — проговорил Меллори, впиваясь глазами в лицо адвоката, слегка затуманенное дымом из трубки.— Если подозреваемый жил за пределами штата, то время его отсутствия не входит в эти три года. Епископ быстро отвел в сторону глаза, но не настолько быстро, чтобы Мейсон не заметил мелькнувшее в них разочарование. Мейсон продолжал говорить ровным тоном, совсем как доктор, старающийся успокоить больного перед предстоящей ему тяжелой операцией.— Понимаете ли, дело в том, что по истечении трех лет и обвиняемому трудно бывает привести убедительные доказательства своей невиновности или непричастности к расследуемому преступлению, но и обвинению не менее трудно найти улики, бесспорно доказывающие его вину. Вот почему для всех преступлений, за исключением самых тяжелых, закон и установил срок давности. Это юридическое ограничение, но существует также и практическое. Поэтому, даже если прокурор по закону имеет право возбудить уголовное дело против того или иного лица, зачастую он не решается это сделать после нескольких лет, прошедших со дня совершения преступления. Кому хочется проигрывать процесс? Он замолчал. Епископ тоже ничего не говорил — очевидно, подбирал в уме необходимые слова, чтобы четко выразить свои мысли. Мейсон заявил: — В конце- то концов, епископ, клиент, советующийся с адвокатом, ничем не отличается от больного, пришедшего на консультацию к врачу. Так что говорите все начистоту: не надо ходить вокруг да около и задавать абстрактные вопросы. Епископ Меллори торопливо спросил: — Так вы считаете, что если преступление совершено даже двадцать два года тому назад, то окружной прокурор имеет право привлечь виновного к ответственности и возбудить против него судебное дело, если виновный не жил все это время в штате? Ему так не терпелось услышать ответ Мейсона, что он не смутился от своего заикания и не слишком гладкой речи.— Все зависит от того, посчитает окружной прокурор преступление преднамеренным убийством или же несчастным случаем, — сказал Мейсон.— Это было непредумышленное убийство, нечаянное убийство. Но был выдан ордер на арест, и виновнику пришлось скрыться.— При каких обстоятельствах все произошло?— Человек ехал в автомобиле и врезался в другую машину. Было заявлено, что она? Епископ кивнул.— Двадцать два года назад таких аварий было немного, — заметил Мейсон, внимательно разглядывая Меллори.— Верно, — согласился епископ, — но все произошло в одном из отдаленных округов, где прокурор был излишне рьяным и усердным.— Что вы имеете в виду?— То, что он постарался использовать все зацепки, которые предусмотрел закон. Кивнув головой, Мейсон спросил: — Скажите, епископ, случайно не вы этот обвиняемый? Гарднер Эрл Стенли - список книг и произведений по порядку, купить новинки и последние книги в интернет магазине Эксмо.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
October 2016
Categories |